|
|
實用英文句型
- 物品結標前 |
買家詢問有關物品狀況的問題
|
1. |
Q: |
Can
you please describe the condition
of this item? Is it brand new or used?
可以請你描述一下此物品的 狀況
嗎?它是全新或二手的?
|
|
A: |
This is a brand
new shirt with tag , medium
size, and 100% cotton.
這件上衣是全新的,標籤還在,尺寸是
M(Medium), 100% 純棉
|
關於物品的狀況,常用的還有: |
全新標籤還在 |
New with tag |
全新未拆封過 |
Brand New, never opened
|
狀況良好 |
Perfect condition |
九成新只用過一次 |
Like new, used only once
|
2.
|
Q: |
Can you tell
me how big this handbag is? And does it have any inside
pockets ?
可以請你告知這手提包的大小嗎?有 暗袋
嗎?
|
|
A: |
The measurements
of this bag is 10 1/4 in. (L)
x 5 1/4 in. (H) x 1 1/8 in. (W)
and it has 2 inside zip pocket. One of them
can be used for cellular phone.
袋子的尺寸為
10 ¼ 英吋 (長) * 5 ¼ 英吋 (高) *
1 1/8 英吋 (寬),而且它內有 2 個口袋,其中一個可裝手機 |
關於物品的尺寸、大小、重量,相關類似的字還有:
|
尺寸 |
dimension |
容量/承載量 |
capacity |
重量 |
weight |
3.
|
Q: |
Can you please
tell me what the condition of the Barbie doll is, does
it come with its original box? And when was this manufactured
?
請問這芭比娃娃的保存狀況如何?是何時生產的?
|
|
A: |
This Barbie is
2002 limited edition and it is in
perfect condition and has never been removed from the
box. Although the box has some creases ,
it is kept in a completely smoking free
environment.
這是
2002 限量版的芭比娃娃,它的狀況很好而且一直放在盒子裡。雖然盒子本身有些
摺痕,它是一直放在無煙味的環境裡。
|
關於收藏品類的物品,常用的字還有:
|
台灣地區限定 |
Taiwan exclusive |
推出後已賣光! |
Sold out everywhere else
! |
首批限量 |
Limited first-release |
全新原廠包裝還在 |
Original manufacturer packaging
|
促銷贈品 |
Promotion give-away |
4.
|
Q: |
Is your handbag
authentic ? What kind of material
is it made of?
你的手提包是真品嗎?是什麼材質的?
|
|
A: |
This is absolutely
authentic item and it will come with authenticity
card . It is made of calf leather .
這是絕對的真品而且它還有保證卡
. 它是小牛皮做的。 |
關於物品的材質,常用的字還有:
|
防水 |
waterproof
|
真皮 |
genuine leather
|
人造 |
man-made |
有伸縮性 |
stretchy |
硬殼 |
hard casing
|
買家詢問有關付款方式及運費的問題
|
1. |
Q: |
Do you provide
any shipping discount if I buy more
than one item from you to US?
如果我購買一件物品以上運到美國,你是否可以提供我運費折扣?
|
|
A: |
The shipping cost
for the largest item to the US is US$ 12. US$ 5 will
be charged for any additional item .
第一件物品的運費到美國是 12 美元,每加一件運費就多
5 美元 |
2. |
Q: |
What kind of payment
methods do you accept besides PayPal?
除了 PayPal 外,你還提供其他的付款方式嗎?
|
|
A: |
I also accept
Money Order if you are not the PayPal member.
如果你不是 PayPal 會員的話,我也接受匯票。 |
3. |
Q: |
Will the shipping
fee be the same for US and Canada?
運到加拿大的費用,是否和美國都是一樣呢?
|
|
A: |
Yes, the shipping
fee will be the same anywhere in the
US and Canada.
是的,不管你運到美國或加拿大內的任何地方,運費都是相同的
|
|
A: |
No, I will charge
an additional US$ 5 if it is delivered
to Canada.
不,如果要運到加拿大,運費會多加
5 美元 |
4. |
Q: |
What kind
of shipping service am I paying for? Does
it include shipping insurance or do
I need to pay extra for that?
請問我所付的運費是適用於何種運送服務?這有包含運送保險嗎?或我需要另外付費購買保險?
|
|
A: |
The shipping
fee I am charging for is for the regular parcel
delivery ; insurance is excluded .
If you want it insured, you need to pay for additional
US$ 10.
這個運費是按一般包裹計價,保險沒有包含在內;若是你要加保險,你還要另付
10 美元。 |
|
|
|